Chinese karst terminology (Examples from tropical and subtropical karst)
Nataša Ravbar - (31/2,2002)
Good knowledge of terminology in different languages is indispensable to be able to present correctly the results of scientific work, for international cooperation of experts and for translating professional texts. Purpose of the present article is to represent the typical Chinese karst landscape and to explain the terms used in the country. Although karst researches in China are carried out separately from the karst-sciences of western countries, terms such as fengcong, fenglin, shilin are enforcing gradually into international karst terminology. Question how to introduce new terms into narrower professional public sphere with old terms already established, is still remaining open. Sometimes this is necessary since a new term is of somehow enriched meaning or is gathering more information and improving the understanding. Appropriateness of such decision should be estimated by further discussions, which should be based upon familiarity with the problem and not upon the sentimentality towards the terms, if these have born more general meaning up to this time.